Frescura

Frescura
Pero el ruido del mar no se comprende, / se desploma continuamente, insiste / una y otra vez, con un cansancio / con una voz borrosa y desganada.... [Circe Maia, 1932]

martes

Emily Dickinson / Mis guerras dejé en los libros





1549

Mis guerras dejé en los libros -
tengo una batalla más -
un enemigo que jamás he visto
pero frecuentemente me examinó -
vaciló entre mí
y otras personas a mi lado,
pero eligió lo mejor -descuidándome- hasta
que el resto, murió -
qué dulce si no soy olvidada
por compañeros que se fueron -
desde que compañeros de juego de setenta scores
son tan escasos -


Emily Elizabeth Dickinson (Amherst, Massachusetts, 1830 - 1886), Poemas, selección y traducción de Silvina Ocampo, Tusquets Editores, Buenos Aires, 2011


My Wars are laid away in Books --
I have one Battle more --
A Foe whom I have never seen
But oft has scanned me o'er --
And hesitated me between
And others at my side,
But chose the best -- Neglecting me -- till
All the rest, have died --
How sweet if I am not forgot
By Chums that passed away --
Since Playmates at threescore and ten
Are such a scarcity --

No hay comentarios:

Publicar un comentario